Neste post, vamos falar um pouquinho sobre a tradução da famosa frase usada pelas crianças no Halloween: “trick or treat”. Para isso, vamos entender o que cada palavra significa individualmente:
Trick: truque, trapassa, travessura, enganar, entre outros.
Exemplo: His dog knows a lot of tricks. (Seu cão conhece muitos truques.)
The kids played tricks on their teacher. (As crianças enganaram o professor.)
Treat: petisco, agrado, presente, delícias, entre outros.
Exemplo: We always offer our dog a treat to reward his positive behavior. (Sempre oferecemos um petisco ao nosso cão como reconhecimento ao seu bom comportamento.)
We took the kids to the zoo as a special treat. (Levamos as crianças ao zoológico como um presente especial.)
Agora que já temos uma ideia do que as palavras podem significar, fica fácil traduzir “trick or treat”: “doce ou travessura” ou ainda “gostosuras ou travessuras”.
Mas olhando bem, a tradução parece estar ao contrário, não? A travessura não deveria vir antes? Bem, tanto no inglês quanto no português, existem o que chamamos de
Exemplos em inglês: sooner or later (mais cedo ou mais tarde), safe and sound (sã e salvo), ups and downs (altos e baixos).
Um binômio geralmente representa